エンジニアって英語話せたほうがいい?

1 :仕様書無しさん:2019/10/02(水) 17:35:03.33 .net
どう?

12 :仕様書無しさん:2019/10/04(金) 19:04:57.14 .net

スペイン語圏とフランス語圏もなかなか多い

ただIT的にはスペインフランスでなんか
目立ったプロダクトとか研究とかナイヨネー
ある?

84 :仕様書無しさん:2019/10/18(金) 21:33:19.86 .net

馬鹿言, 最近対支那取引激減中, 反対的対越南仕事大量発生中也.
越南外国語教育環境非常劣悪, 因彼等苦手英語及日本語也.
俺達日本人学習越南語必須也.

37 :仕様書無しさん:2019/10/08(火) 23:21:07.62 .net

話めっちゃそれてて草

29 :仕様書無しさん:2019/10/08(火) 22:19:14.16 .net

単なる識別符号に文法?バカか?

23 :仕様書無しさん:2019/10/08(火) 18:24:38.50 .net

話せなくてもいいからせめて変数名・関数名は文法的に破綻した書き方はしないでほしい。

85 :仕様書無しさん:2019/10/18(金) 23:31:16.27 .net

風神さん…

2 :仕様書無しさん:2019/10/02(水) 17:44:28.15 .net

海外で打合せするなら話せた方がいい
通訳雇えるなら話せなくてもいいんじゃね?
技術者同士ならプログラムやフロー書いた方が互いに伝わる
勉強するなら読めた方がいい
できないよりは読める、書ける、話せる方がいい

62 :仕様書無しさん:2019/10/10(木) 23:24:46.62 .net

yahoo の中国語版を見てみたが、おおよそ大意はわかる

64 :仕様書無しさん:2019/10/11(金) 00:20:05.72 .net

言外の意を省略することができる点も共通。

44 :仕様書無しさん:2019/10/09(水) 06:52:08.65 .net

DESTROY THEM ALL!!

8 :仕様書無しさん:2019/10/02(水) 18:04:54.66 .net

英語が必要なレベル

レベル1
・開発環境が英語
fileやcompileが読めればいい
ひょっとしたらエラーメッセージやヘルプが英語かもしれない

レベル2
・ドキュメントが英語
API仕様や言語仕様、もしくはフレームワークが英語
また、サポートが手薄いプラグインが英語だとけっこうきつかったりする

レベル3
・同僚が英語
英語ならまだいい。中国語や韓国語、ベトナム語、ポルトガル語など様々な言語があり困難
様々な国籍の社員がいる場合、その場にいるメンツで公用語が変わるので要注意だ

レベル4
・サポートが英語
同僚ならまだ目をあわせてしゃべるので何とか通じる
サポートが英語で電話だと詰む
というか、メールフォームから辞書片手にがんばって問い合わせたのにいきなり英語で電話をかけてくるのは勘弁してください
あと中国企業は日本語で電話をかけてくるのはうれしいですが8割ぐらい聞き取れないです

番外編
・データベースのカラム名が英語
英語とローマ字と独自言語がうずまく世界
ルー語になってる場合もあり困難

46 :仕様書無しさん:2019/10/09(水) 09:58:37.31 .net

「〜したほうがいい?」って言うやつはしないしできない
飲み会の「行けたら行く」と同じ

11 :仕様書無しさん:2019/10/04(金) 18:48:46.08 .net

これからは中国語とベトナム語だな

86 :仕様書無しさん:2019/10/19(土) 23:38:30.10 .net

Google翻訳は例えば中国語→日本語なら英語経由で翻訳している。

34 :仕様書無しさん:2019/10/08(火) 22:38:25.40 .net

なんの変哲もないすれで30秒ぐらい滞留されてからOKになった
2重書き込みになってしまった

きっとxいっぱい書いたせいだ
絶対間にAIかなんか入って悪さしてる

14 :仕様書無しさん:2019/10/04(金) 21:11:11.60 .net

中国人は英語できるから英語でいい

59 :仕様書無しさん:2019/10/10(木) 15:34:22.49 .net

Google翻訳って、日英と英日は相変わらずだけど、
英語から他の言語はプロの翻訳家が失業する精度になっている

AIが人の仕事を奪ったわけだが、
日本人は英語を学ばなければいけないという状況に変わりはない

59 :仕様書無しさん:2019/10/10(木) 15:34:22.49 .net

Google翻訳って、日英と英日は相変わらずだけど、
英語から他の言語はプロの翻訳家が失業する精度になっている

AIが人の仕事を奪ったわけだが、
日本人は英語を学ばなければいけないという状況に変わりはない

73 :仕様書無しさん:2019/10/12(土) 22:07:25.27 .net

ハロー!アイ アム ダイソツ!ベリー イングリッシュ ウェル スポークン!

33 :仕様書無しさん:2019/10/08(火) 22:36:18.79 .net

お前らは日本語ネイティブだから日本語はパーフェクトで間違えないのか

22 :仕様書無しさん:2019/10/07(月) 20:57:26.54 .net

ああ、まず日本語の読み書きがかっちりできるようになるのが先だな

72 ::2019/10/12(Sat) 19:56:38 .net

教育者ほど胡散臭い者も居ないよな
生徒・学生の自由であるべき行動を禁止・制限する権限など本来ないのに

49 :仕様書無しさん:2019/10/09(水) 19:41:13.89 .net

変数名はキーワードからの自動生成のところもあるよ。

3 :仕様書無しさん:2019/10/02(水) 17:44:58.02 .net

外国人と一緒に仕事をすることが増えた
で、フレームワークも海外製が多い

英語できるやつがサポートと連絡とって仕事しちゃうからね
やっぱ英語できるやつってすごいなって思うよ
中国、ベトナムのやつらは英語を使ってよく働いてるよ

おまえらが出来る事と言えば
「やっぱ日本人じゃないと細かいところが伝わらないですよね」って陰口叩きながら
客と談笑するだけ

63 :仕様書無しさん:2019/10/11(金) 00:19:09.65 .net

日本語とモンゴル語は語順が自由すぎるのと意味が論理的には微妙な終助詞の種類が
多いのとで難しい。

41 :仕様書無しさん:2019/10/09(水) 00:30:45.31 .net

英語できないってことと取引の国の商文化知らないってことは別だよ

69 :仕様書無しさん:2019/10/12(土) 17:38:59.16 .net

トイッコ730オーバーいる?

13 :仕様書無しさん:2019/10/04(金) 21:02:24.54 .net

火がふけると、うっかり吹かないようにするのが大変そうなんだが
寝ぼけてはいたら大変とか。ガソリンスタンドで必要以上に注意しなければ
いけないとか。大変そうだ。

45 :仕様書無しさん:2019/10/09(水) 08:05:01.43 .net

All your base are belong to us

35 :仕様書無しさん:2019/10/08(火) 23:01:15.49 .net

ハロー、ワールド

40 :仕様書無しさん:2019/10/09(水) 00:17:11.03 .net

通訳を信用しすぎると後で話が食い違うとかあるから日本語でお願いします

70 ::2019/10/12(Sat) 17:56:19 .net

教育学者は英語の勉強しても将来全く意味ないと言っていた。
実際に学生の語学検定試験の受験が禁止になったし。

15 :仕様書無しさん:2019/10/04(金) 21:27:07.45 .net

おフランスはweb以前にミニテルというサービスがあったと聞く
たまに検索でinriaのページが引っかかったりする

現行のプロダクトは分からん

24 :仕様書無しさん:2019/10/08(火) 21:18:08.47 .net

名称に文法もクソもあるかよ。
それを言うならスペル間違うなってくらいだろ。

81 :仕様書無しさん:2019/10/18(Fri) 17:34:47 .net

Eigo wa fuyou.

53 :仕様書無しさん:2019/10/09(水) 23:05:13.71 .net

近頃は chrome で日本語で読めるんだが
まあ、ここを間違えたんだろうな
と思って読めば、それなり読める

74 :仕様書無しさん:2019/10/12(Sat) 22:13:19 .net

ルック・アット・ミー

61 :仕様書無しさん:2019/10/10(木) 19:52:37.07 .net

中国語はどうなんだろう

日本語が難しいのか
日本語ができる開発者がへぼいのか

たぶん後者だ

20 :仕様書無しさん:2019/10/07(月) 18:45:05.39 .net

はろー わーるど

67 :仕様書無しさん:2019/10/11(金) 00:30:48.47 .net

全言語共通の中間言語っていうかメタ言語を介して処理すればいいと思うけど

27 :仕様書無しさん:2019/10/08(火) 22:09:53.70 .net

そんなん見たことない
他動詞は助詞くっつけようがないから間違えんだろ

55 :仕様書無しさん:2019/10/09(水) 23:12:27.10 .net

でも翻訳対象言語の多さを考えると人間じゃAIにもう勝てんな…

18 :仕様書無しさん:2019/10/07(月) 12:38:56.04 .net

まあ、ドキュメント言語だからなぁ

6 :仕様書無しさん:2019/10/02(水) 17:49:13.79 .net

読めなきゃ仕事にならん。日本語だけでエンジニアとは嗤わせる。

52 :仕様書無しさん:2019/10/09(水) 22:32:27.95 .net

英語読めると
読めるWebページが増えてたのしいぞ

39 :仕様書無しさん:2019/10/08(火) 23:48:36.51 .net

大事なことなので日本語でいいます

77 ::2019/10/13(Sun) 09:53:20 .net

>>76
You’re a schizophrenic, aren’t you?

65 :仕様書無しさん:2019/10/11(金) 00:23:47.97 .net

日→英はともかく英→日は決まった順序で話ったっていいんだから
ちゃんとできそうなもんだが

26 :仕様書無しさん:2019/10/08(火) 21:49:04.10 .net

自動詞と他動詞の区別も付いてないのなんか目も当てられないぞ

10 :仕様書無しさん:2019/10/04(金) 18:35:40.56 .net

何だって出来た方がいいに決まってるだろ

火が吹けるなら吹けた方がいいし
空飛べるならそっちのほうが便利
なんか錬成できるなら二つ名がもらえる

参考になったらSNSでシェアお願いします!

レスを投稿する(名前省略可)

この記事を読んだ方へのおすすめ

最近のコメント

匿名 : 合同会社グラウンドステップ 被害者の会 part2
 吉川利幸さんが社長を務めるランサーズでの評価 すご... (5/05)
匿名 : Opera12(Presto) Part8
 Dragonflyが使えなくなったorg (6/25)
匿名 : あえてコマンドライン禁止のLinux
 いまではほとんどのディストリのインストで日本語環境までコマン... (6/15)
ページTOPへ↑