志賀慶一氏によるWeb翻訳混入問題を語るスレ 4.5

1 :login:Penguin:2017/03/24(金) 03:40:22.58 ID:2bV3kypI.net
志賀慶一氏がOSSの翻訳にGoogle翻訳などのWeb翻訳を使用していた問題を語るスレです

渦中の人物について

本名は志賀慶一、ハンドルネームはふうせん、fu-sen、BALLOONなど。
ツイッターのアカウントは https://twitter.com/balloon_vendor
15年ほど前から2chに専用スレが立っている。個人事業主。
Linux関連の紹介ページの作成やOSSの翻訳などを行っていたが、
翻訳にWeb翻訳サービスを使っていることを自白し、翻訳活動から撤退。
過去にはWordPressやWikipediaで活動していたこともあった様子。

http://ja.forums.wordpress.org/topic/13830
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%88%A9%E7%94%A8%E8%80%85:%E5%BF%97%E8%B3%80_%E6%85%B6%E4%B8%80

志賀慶一氏の略歴はこちら
https://jp.linkedin.com/in/keiichi/ja

前スレ
Web翻訳家 志賀慶一氏を語るスレ 4
http://hayabusa6.2ch.net/test/read.cgi/linux/1490023260/

※このスレではデル男の話題はご遠慮ください

39 :login:Penguin:2017/03/28(火) 00:43:48.40 ID:krkChzcf.net

今回の志賀の行為がサイバー条約に抵触するかどうかにもよるんじゃないの

104 :login:Penguin:2017/04/23(日) 16:10:24.43 ID:ZXxJdPqO.net

https://twitter.com/_hito_/status/855764597302738945
> hito‏ @_hito_
> 念のため申し上げます。あらゆるイヤガラセについて、断固とした法的措置を採る準備がごさいます。警告で済むことを祈っています&その匿名プロクシの保護力が十分だといいね。
> 2017年4月22日

https://twitter.com/_hito_/status/855768097424195584
> hito‏ @_hito_
> こちらの動きがご本人によるものではないといいな、と個人的には思っていますが、まあすでに知ったことではない。
> 2017年4月22日

https://twitter.com/_hito_/status/855771684715905024
> hito‏ @_hito_
> 「擁護を目的として現れた方々による直接的な行い」として列挙するだけで、当人にとって猛烈に不利になりそうなのだけど、そのへん考えてるのだろうか……。
> 2017年4月22日

https://twitter.com/ikunya/status/855774409100902400
> いくや (AWASHIRO Ikuya)‏ @ikunya
> 気が済むまで誹謗中傷してお手手が後ろに回ればいいんじゃないでしょうか。いや今は前でモザイクか。
> 2017年4月22日

https://twitter.com/_hito_/status/855775767057186817
> hito‏ @_hito_
> おや2chへの報告と同時に鍵垢になったぞ。語るに落ちたな。
> 2017年4月22日

113 :login:Penguin:2017/05/02(火) 00:31:23.26 ID:fKUI7p2U.net

https://twitter.com/tekidanhei/status/857512513767784448
> 擲弾兵‏ @tekidanhei
> クレーマーに「うるせぇボケ。二度と来るな」と会社組織の責任で応えるのが管理職の役割なのだが、相手の言い分を聞いて「解決策」を練ると間違いなく下にしわ寄せが行く。
> 10年ほど前に「クレームには商機が転がっている」とコンサルがあちこちに吹聴したが結局は商機どころか消耗しかなかった。
> 2017年4月27日

https://twitter.com/_hito_/status/857571039970172930
> hito‏ @_hito_
> 翻訳つらい問題を要約するとだいたい直前のRTになる。
> 2017年4月27日

https://twitter.com/_hito_/status/857571565692518400
> hito‏ @_hito_
> 人の話を聞かずに迷惑行為を繰り返す ←これだけで十分ダメ
> さらにライセンス違反の翻訳叩き込んだあげく逃亡 ←これだけでも十分ダメ
> おまけに昔から各所のOSSで公式っぽく振る舞っては今すぐ止めろと撃退されてる ←まだあったのか
> 2017年4月27日

https://twitter.com/_hito_/status/857572019516260355
> hito‏ @_hito_
> 適切にお引き取り願った場合、複数いるにも関わらず同時間帯に活動する脅迫的な行動を取る擁護者が沸く ←そろそろ勘弁してほしい
> 一年半ぐらいの周期で同じ手口での再チャレンジが発生するので油断禁物 ←今ココ
> 2017年4月27日

114 :login:Penguin:2017/05/02(火) 00:43:54.74 ID:fKUI7p2U.net

https://twitter.com/TheRegister/status/858042120262873088
> The Register‏認証済みアカウント @TheRegister
> Apache OpenOffice: Not dead yet, you’ll just have to wait until mid-May for mystery security fixes
> 2017年4月29日

https://twitter.com/TheRegister/status/858046640032186368
> The Register‏認証済みアカウント @TheRegister
> Jan: Apache says OpenOffice has security vulns
> Apr 26: We ask where the fixes are.
> Apr 27: Board deletes ref to security vuln from website
> 2017年4月29日

https://twitter.com/ikunya/status/858466113021026304
> いくや (AWASHIRO Ikuya)‏ @ikunya
> セキュリティ修正版のリリースができないから脆弱性レポートを消すのウケる
> 2017年4月30日

https://twitter.com/_hito_/status/858519364542189568
> hito‏ @_hito_
> 機械翻訳利用に対する適切な説明ができないからやったことリストから全部消した輩もいましたね……。
> 2017年4月30日

https://twitter.com/ikunya/status/858519687516233728
> いくや (AWASHIRO Ikuya)‏ @ikunya
> そっちは笑えませんね……。
> 2017年4月30日

4 :テンプレ:2017/03/24(金) 03:42:06.33 ID:2bV3kypI.net

現時点での各プロジェクトの動向

■revertが完了したもの
Ubuntu
MATE
Enlightenment関連
Boot-Repair
Grub Customizer
Ubuntu Tweak
Go for it!
Alternative-Toolbar
Tilix (旧Terminix)

■revertを実行中のもの
Linux Mint
Pale Moon

■その他
budgie  いくや氏が翻訳権限を申請中。17.04には間に合わないっぽい。
Elementary OS admin交代後、動き無し。
MX Linux 志賀がフォーラムで言い訳するも逃亡。revertの動きは無し。
SliTaz  志賀の翻訳を維持する方向らしいが詳細不明(志賀のTwitterより)
SparkyLinux  志賀の翻訳を維持する方向らしいが詳細不明(志賀のTwitterより)

96 :login:Penguin:2017/04/14(金) 22:13:59.96 ID:FMSXwgcR.net

> たかしフレンズ‏ @oshie
> “どのようにすれば,誰もが気負わず,間違うこともなく気持ちよく自らの力を発揮できるのか,ずっと考え続けている。 “そう,件の件(謎)も考えこんでしまってるのはここなの。

> いくや (AWASHIRO Ikuya)‏ @ikunya
> 自らの力を見誤っている人は自らの力を発揮できないと思うです……。

https://twitter.com/_hito_/status/852758968959066112
> hito‏ @_hito_
> もうあれ、事実上NPDと同種の困難を抱えていると見なすしかないかなあと。
> 2017年4月13日

> たかしフレンズ‏ @oshie
> じゃあ,そういう人をうまくはじく仕組みが必要ですよねえ。適材適所。

> hito‏ @_hito_
> 規範を外部に持てない人はわりとどうにもならないんですよねえ。どれだけうまく誘導しても厳しい、という理解……。

> たかしフレンズ‏ @oshie
> どんなにシステムを整えてもすり抜けていく事例があるのは百も承知なんですが、今回はあまりにも被害が大きいのと、後処理に追われる方の負担を考えると、うーん、と考え込んでしまいます。どうにも考えがまとまりません

> hito‏ @_hito_
> 例外的な個人に依存する問題をシステムで解決するな、は問題解決の定番ですし、今回のをシステムで解決するのは不可能かなーと。

> たかしフレンズ‏ @oshie
> となると、始末係に膨大な負担がかかるのは当然、ということになりますかね……

> hito‏ @_hito_
> こと今回については、共有地の脆弱性に起因する問題によって被害が拡大した感があるんですよね。被害の深刻さと、システムのかかえる問題点の大きさは直交する軸ですし、被害の防止をターゲットに考えるのは違う予感。

103 :login:Penguin:2017/04/19(水) 01:34:04.68 ID:QLJ9/Zw3.net

https://twitter.com/_hito_/status/854352933676134400
> hito‏ @_hito_
> 「例の翻訳つらい事案の振り返り」というのを、いろんな側面からがっつりやる、というのにはどれぐらいの需要があるんでしょうかね……(作業スタック上、それにいつ辿り着けるか、ってのはちょっと別問題ではある)
> 2017年4月18日

https://twitter.com/_hito_/status/854355993911635969
> hito‏ @_hito_
> 対策として同一人物による再犯を抑止するのはまず必須。少なくとも、よそで不誠実な行動を始めた時点で「このURLの事案について明確な償いを示してから来い」で済むようにはする、と。
> 2017年4月18日

https://twitter.com/_hito_/status/854356173134323712
> hito‏ @_hito_
> で、個人的な疑問としては、同一人物によるものはともかくとして、では異なる人物によって、類似する事例が起こりえるのか、が謎い。深刻度が数段低いケースは起きそうな気はする。
> 2017年4月18日

118 :login:Penguin:2017/05/17(水) 16:37:52.45 ID:YrEjZZ/j.net

278 :login:Penguin:2017/05/03(水) 23:01:33.63 ID:HqtAJ+Hk
https://twitter.com/balloon_vendor/status/859757026477584384
> ふうせん Fu-sen.|BALLOON‏ @balloon_vendor
> 世界の料理ショーでグラハム・カーが料理しながら……
> 「わかってんのよ! 僕のやり方をいろいろ批判する人がいるのは。でもね〜支持者だっているんだよ〜」
> 料理番組としては異色なので、当時は良し悪しそれなりの反応もあったようですね。
> 2017年5月3日

https://twitter.com/balloon_vendor/status/859757953557155840
> ふうせん Fu-sen.|BALLOON‏ @balloon_vendor
> さすがに多くの Linux で自分のサイトが出てくるようになるからそれなりの反応もやってくるのは承知の上。
> でも自分がやってる事が未来のために良い事だって分かってるから続けてる。
> 2017年5月3日

https://twitter.com/balloon_vendor/status/859758680618803204
> ふうせん Fu-sen.|BALLOON‏ @balloon_vendor
> でも、サイトをじっくりと見た上でいろいろ反応してもらえるのはありがたいのですが、
> 全く参照しないうちに連絡もらうのは無駄な行為なだけ。どうしようもないもん。
> もらってる内容がメチャクチャだし。
> 2017年5月3日

279 :login:Penguin:2017/05/03(水) 23:02:49.95 ID:HqtAJ+Hk
せやな、お前の和訳もメチャクチャやったな

92 :login:Penguin:2017/04/13(木) 17:09:36.85 ID:2AO9Pniq.net

新規の人はどうか知らんが、
前からレン鯖板見てた住人的には、
世間に志賀の本性が知られて笑いが止まらんのやで

> https://twitter.com/ikunya/status/852112380167311360
> いくや (AWASHIRO Ikuya)‏ @ikunya
> ガチ当事者からすると、どんなところが興味を引くのか謎なのよね。件の人のわけのわからなさ?
> 2017年4月12日

> https://twitter.com/_hito_/status/852310128770433025
> hito‏ @_hito_
> 明日自分のかかわるプロジェクトに侵攻してくるかもしれない、と思ってる人多数とか。ここまで極端ではなくても、似たような事例は常に起こりえますし。
> 2017年4月12日

> https://twitter.com/ikunya/status/852311614065844224
> いくや (AWASHIRO Ikuya)‏ @ikunya
> 権限は少しきつめのほうがいいというのは教訓として言えますね。
> 2017年4月12日

> https://twitter.com/_hito_/status/852312852303982592
> hito‏ @_hito_
> 最小権限は重要ですねえ。事実上被害が最小限で抑えられました。甚大でしたしまだ被害範囲は謎ですが。
> 2017年4月12日

127 :テンプレのテストしまーす:2017/10/05(木) 19:44:48.66 ID:eaBHnwR6.net

2017-02-28:
志賀氏、自らのブログに謝罪文を掲載
http://archive.fo/YdhOq (魚拓)

2017-03-05:
MX Linuxというディストリビューションの公式フォーラムに、志賀氏が翻訳活動を停止する旨を投稿。
その投稿に誤りがあると第三者から指摘され、フォーラムのAdminから説明を求められるも、志賀氏は説明を行わずに沈黙。
http://forum.mxlinux.org/viewtopic.php?f=96&t=41777

2017-03-21(?):
志賀氏、謝罪文を載せたブログの記事を削除して無かったことに。
http://hayabusa6.2ch.net/test/read.cgi/linux/1490023260/14

2017-04-14:
Revert・再翻訳がリリース日に間に合わなかったUbuntu Budgie、海外のAdminが事態を把握
志賀氏のアカウントをbudgie-desktopの翻訳チームから削除(俗に言う垢BAN)
https://twitter.com/ikunya/status/852926028246687744
https://twitter.com/_hito_/status/853024080198377472
https://twitter.com/_hito_/status/853026676984340480

2017-04-21:
Software Designという月刊誌でいくや氏が執筆している連載記事(Ubuntu Monthly Report)にて、
今回のWeb翻訳混入騒動が取り上げられる。志賀氏が起こした騒動は遂に大手商業メディア掲載へ。
https://twitter.com/_hito_/status/855379244985143296

2017-08-01:
志賀慶一氏、運営しているLinux関連サイトのほとんどを閉鎖し、ブログの記事を削除した上に、Twitterのアカウントも非公開に。
(この件に関しての説明は一切無し)

46 :login:Penguin:2017/03/31(金) 11:42:16.40 ID:jQpIIsXE.net

ライセンス違反問題以前に
翻訳の質が有り得ないレベルだな。

45 :login:Penguin:2017/03/31(金) 11:21:40.79 ID:Mm688v4w.net

>>43-44

追伸
もう少し数と、あとできればそれぞれのソース(出典)が欲しいですね・・・
まとめサイトに載せるのであれば。

14 :login:Penguin:2017/03/24(金) 20:52:46.32 ID:Ac31yo+0.net

> https://twitter.com/night1ynx/status/845112415398244352
> 夜猫‏ @night1ynx
> 例の人の翻訳品質が最悪だという話、意外と共有されてない気がしますね……。
> 2017年3月24日

> https://twitter.com/ikunya/status/845113383242219521
> いくや (AWASHIRO Ikuya)‏ @ikunya
> @night1ynx 外国語圏には特に……。
> 2017年3月24日

> https://twitter.com/night1ynx/status/845115872641396737
> 夜猫‏ @night1ynx
> @ikunya 日本語圏でさえそうなので、外国語圏はさぞや……。誤訳を責めるのは自分に跳ね返ってきそうでアレですが「とにかく仕事が雑で信用できないんですよ」って示せるDBは欲しい……。
> 2017年3月24日

> https://twitter.com/_hito_/status/845212860728786944
> hito‏ @_hito_
> クオリティが絶望的にダメ、も英語圏に見えるかたちで報告しないとあかんのだよね……
> 2017年3月24日

> https://twitter.com/ikunya/status/845213641804726272
> いくや (AWASHIRO Ikuya)‏ @ikunya
> @_hito_ @night1ynx まぁでも知らない言語のクオリティについて説明するのは難しいですよねぇ。私もドイツ語やフランス語のクオリティと言われてもわかりませんし。
> 2017年3月24日

> https://twitter.com/_hito_/status/845214225161109504
> hito‏ @_hito_
> @ikunya @night1ynx 本当に機械翻訳そのままだったりするので使い物にならない、は報告する予定ですー
> 2017年3月24日

98 :login:Penguin:2017/04/14(金) 22:22:31.71 ID:FMSXwgcR.net

https://twitter.com/_hito_/status/852864304525201409
> hito‏ @_hito_
> 再トライのチャンスがあってもいいと思わなくもないものの、以下の点から、他のプロジェクトに害が出たら「許してただと、ふざけんな」と言われるわけで。
> ・必要な責任は果たさない
> ・謝罪は嘘であることがある
> ・過去から複数回「あいつらは作業してない」と主張し続けている常習トロール
> 2017年4月14日

https://twitter.com/_hito_/status/852865729066016768
> hito‏ @_hito_
> http://forum.mxlinux.org/viewtopic.php?f=96&t=41777 … これの件とかもあり、これで許したらただの放置として、他のコミュニティから激ギレされかねない。
> 2017年4月14日

https://twitter.com/_hito_/status/852867071671009280
> hito‏ @_hito_
> あ、ちなみに、「これとこれ使ってました」っていう本人からの個人宛メール、Japanese Teamメンバーで共有してあるんで。実は使ってませんでした主張は厳しいです。
> 2017年4月14日

61 :login:Penguin:2017/04/02(日) 11:32:55.21 ID:Jb5ZSVIo.net

>>43

この中でも「おいてめぇいくや!」は、ぜひともこれだけ特集して
志賀の人格面を物語る一例として紹介したいな。

63 :login:Penguin:2017/04/04(火) 19:52:57.28 ID:W/rOYJcO.net

> https://twitter.com/balloon_vendor/status/849210208001941506
> ふうせん Fu-sen.|BALLOON‏ @balloon_vendor
> 来週公開予定の Ubuntu フレーバー 17.04 を確認していきましたが、Ubuntu MATE と Ubuntu Budgie にもいくらか日本語翻訳が反映されていた事を確認しています。翻訳関係者の方々ありがとうございます。今後も安心して見守らせていただきます。
> 2017年4月4日

16 :login:Penguin:2017/03/25(土) 16:11:48.88 ID:jY2S94Ny.net

自分で書いた文章なら機械翻訳を使ってもギリOKかも?という話

> https://twitter.com/naota344/status/845240043908165634
> 和装のGentoo人‏ @naota344
> んーんー, 厳密なところではLaunchPadの利用規約とのconflictということでいいのか…?
> 2017年3月24日

> https://twitter.com/_hito_/status/845241972063293441
> hito‏ @_hito_
> @naota344 3cBSDとのconflictのある機械翻訳を使いました。まる。というのが今回の事案で、ポイントは「問題の人物が使ったのはGoogle翻訳だけではない」。
> 2017年3月24日

> https://twitter.com/naota344/status/845242383348334593
> 和装のGentoo人‏ @naota344
> @_hito_ なるほど…。ちょっと別件でGoogle翻訳のみ+(GPL|CC-BY-SA-3.0)なcaseでどうなるか調べてまして…
> 2017年3月24日

> https://twitter.com/_hito_/status/845242913793593348
> hito‏ @_hito_
> @naota344 元文書の著作権をお持ちの場合はセーフになるんではないかなぁ、という気が割としますが(LP事案の場合は元文書の著作権がないので話が爆発するほど難しくなる)、国際法務+著作権マターなので回避できるなら回避がお勧めですね……
> 2017年3月24日

> https://twitter.com/naota344/status/845247436629065728
> 和装のGentoo人‏ @naota344
> @_hito_ なるほど。今回、元が本人の考えた文章なので一応safeですかね…。ありがとうございます
> 2017年3月24日

25 :login:Penguin:2017/03/26(日) 19:19:44.98 ID:lyqjaDFQ.net

>>24
これはほんとにそう

75 :login:Penguin:2017/04/07(金) 00:32:51.18 ID:u/6e0F80.net

>>73
俺は志賀さんじゃありませーん
ダブルピエロの観測者でーす

57 :login:Penguin:2017/04/01(土) 12:54:44.72 ID:CumXZkVL.net

中国人が書いた日本語の取説みたい

64 :login:Penguin:2017/04/06(木) 14:57:13.93 ID:OZwNl0hN.net

http://www.dotup.org/uploda/www.dotup.org1209689.jpg
いつの間にか実装されてた

24 :login:Penguin:2017/03/26(日) 19:17:18.30 ID:79+K1vIa.net

ID:lyqjaDFQはこういう人です

> 356 :login:Penguin [] :2017/03/26(日) 17:04:03.69 ID:lyqjaDFQ (10/23)
> 日本人はジャップサルニンゲンという生き物

51 :login:Penguin:2017/03/31(金) 16:36:42.64 ID:S24hUKkL.net

>>44
【追加】

http://hg.slitaz.org/slitaz-tools/rev/9d7f6d95d901
> #: tazbox/tazbox:135
> msgid “SliTaz Logout – Please choose an action:”
> msgstr “SliTaz トグイン – 動作を選択して下さい:”

https://github.com/fu-sen/BaCon-Japanese
> Reserved variable containing name of the program and the arguments to the program. These are all separated by spaces.
> プログラムの名前とプログラムに対する引数を阻止している予約の変数です。

60 :login:Penguin:2017/04/01(土) 19:04:40.17 ID:EoACkqqE.net

>>59
PCオーディオ界隈では「ローレイテンシーカーネル」というカタカナで
通ってるので無理に漢字にしなくてもいいと思う。
ただ志賀は明らかにその事実を知らない訳し方をしている。

32 :login:Penguin:2017/03/27(月) 20:21:24.61 ID:wpdXxjc5.net

@_hito_
Ubuntu翻訳つらい事案に関しては当該contributorの逃亡により大変めんどくさい事案になっており、件の人物については今後ペルソナノングラータとしての扱いとなることは不可避となっております。

126 :テンプレのテストしまーす:2017/10/05(木) 19:42:53.62 ID:eaBHnwR6.net

【問題確定までの時系列】

20XX:
志賀氏が翻訳活動を開始。当時から品質が低いことで知られ、複数のプロジェクトで騒動を起こす
UbuntuJP周辺でも活動していたが、品質面からRejectされ続けており、志賀氏はUbuntuJPの手が届かないUbuntu flavorsでの活動を主としていた
(発覚するまでWeb翻訳を使っているとまでは思われていなかった)

2017-02-21:
志賀氏が唐突にubuntu-translators MLにメールを投稿。「UbuntuJPは機能不全に陥っている」と事実無根の内容で中の人たちは困惑

2017-02-22:
吉田氏が経緯と活動ポリシー、必要な手続きを書いたメールを返信したところ
“However, since the quality of Web translation is also improving, it should not completely deny it.” という迷文を投稿
Google翻訳の使用を公衆の面前で仄めかされてしまったため関係者真っ青
「Google翻訳使ってないよね?」と確認されるも論点をすり替え続け、最後は返信が止まる

2017-02-24:
洋楽おじさんが「UbuntuJPは今も活動してるよ。だってI am here! I am here!」と投稿したところ、志賀氏はCoCガン無視メールを返信
ついに部外者からも窘められ、MLから離脱するも疑惑は残ったまま(注: 洋楽おじさんはFcitxやVirtualBoxの翻訳をしてるエロい人です)

2017-02-25:
ついにGoogle翻訳を使っていたことを認めるが、複数のWeb翻訳を使っていると得意気に語ったことで関係者の顔色が紫色になる
https://twitter.com/balloon_vendor/status/835343448479682564
(余談: openSUSE-ja MLに登場し、openSUSEユーザーを心胆寒からしめる)

2017-02-27:
MLへ復帰、Web翻訳がOSSでは許されないことを理解する。ついにWeb翻訳をやめるかと思いきや、翻訳そのものをやめる宣言
https://twitter.com/balloon_vendor/status/836212963124084737
次に何が起こるか分からず、関係者以外もざわざわ状態

89 :login:Penguin:2017/04/12(水) 21:13:50.39 ID:N5AjEKxh.net

「洋楽おじさん」の裏話

誰かがツイッターでそんなこと言ってたし、と書いたんだが
後で確認したら「洋楽好きなおっさん」だったのでやっべーやらかしたーと冷や汗ダラダラ
テンプレに載り、まとめにも載り、ついにいくやさんにも読まれてしまった・・・
誠に申し訳ねえ・・・

エロい人ってのは人徳のある人って意味だぜ!
ああ日本語は難しいな!(自棄

33 :login:Penguin:2017/03/27(月) 20:21:58.67 ID:wpdXxjc5.net

カッコつけて外交官用語を使う悲しいピエロがこちらでございます

111 :login:Penguin:2017/05/02(火) 00:26:59.86 ID:fKUI7p2U.net

https://twitter.com/_hito_/status/856465730631368704
> hito‏ @_hito_
> 片側にしか伝わってない可能性もあるからこちらの発言について補足しますが、「あらゆる」には件の人物への嫌がらせも含みます。hitoさんが追加
> > hito @_hito_
> > 念のため申し上げます。あらゆるイヤガラセについて、断固とした法的措置を採る準備がごさいます。警告で済むことを祈っています&その匿名プロクシの保護力が十分だといいね。
> 2017年4月24日

https://twitter.com/_hito_/status/856466039244070912
> hito‏ @_hito_
> 人権スルーするの許さない、というだけでなく、なんというかその。自作自演で被害者のフリ、というルートも徹底的に潰さないといけないので。
> 2017年4月24日

https://twitter.com/_hito_/status/856466401258725376
> hito‏ @_hito_
> 人道的な理由ではなく、純粋に実務的/外科的なレベルで、「あらゆる」嫌がらせには厳密な手段を持って対処しますよ、っと。これが警告で済むことを祈っている。
> 2017年4月24日

106 :login:Penguin:2017/04/23(日) 16:11:03.38 ID:ZXxJdPqO.net

https://twitter.com/catina013/status/855778471678681089
> めびうす@異文化交流卓‏ @catina013
> つい手なりで魚拓取ってしまった
> http://megalodon.jp/2017-0422-2222-17/https://twitter.com:443/active_crystal/with_replies
> 2017年4月22日

109 :login:Penguin:2017/05/02(火) 00:25:53.79 ID:fKUI7p2U.net

https://twitter.com/ShougoMatsu/status/856349233565138944
> 暗黒美無王(dark Ryzen)‏ @ShougoMatsu
> そういえば次回のSoftware DesignではUbuntuの某翻訳問題を詳しく扱うとのことで、いくやさんのI am here!ネタも当然収録されるんですよね?
> 2017年4月23日

https://twitter.com/ikunya/status/856349519859990528
> いくや (AWASHIRO Ikuya)‏ @ikunya
> おそらくそのご期待には添えないと思います……。
> 2017年4月23日

https://twitter.com/ikunya/status/856350018223063040
> いくや (AWASHIRO Ikuya)‏ @ikunya
> まぁどんな感じになるのかは見てのお楽しみということで……。
> 2017年4月23日

https://twitter.com/ShougoMatsu/status/856350092676153344
> 暗黒美無王(dark Ryzen)‏ @ShougoMatsu
> いくやさんのI am here!をリアルタイムで見ていた私としては、あれは2017年のUbuntu史に残る出来事ではないかと。
> UbuntuがUnityを諦めたことよりもインパクトが大きかった。
> 2017年4月23日

https://twitter.com/ShougoMatsu/status/856350589545992193
> 暗黒美無王(dark Ryzen)‏ @ShougoMatsu
> UbuntuがUnityを諦めるのは時間の問題であった。
> いくやさんのI am here!はその予告がなかった中いきなり投下された。
> どちらがインパクトあるかはもはや明白。
> 2017年4月23日

123 :login:Penguin:2017/07/29(土) 21:56:48.07 ID:y96I4VcO.net

>>661
そっちのスレにまとめられていたhito氏のツイートは>>648を除くと73個で、
悪口に見えなくもないのは、

https://twitter.com/_hito_/status/852758968959066112
> hito‏ @_hito_
> もうあれ、事実上NPDと同種の困難を抱えていると見なすしかないかなあと。
> 2017年4月13日

これだけだったんだけど。
で、これが「陰口ばかり言ってる」のソースなわけ?

74 :login:Penguin:2017/04/07(金) 00:31:51.11 ID:u/6e0F80.net

ダブルピエロがクソうぜえよなw

59 :login:Penguin:2017/04/01(土) 13:26:44.56 ID:CumXZkVL.net

>>55
下から二番目で低レイテンシを訳さないあたり、情報分野の語彙が気になる
単純にそそっかしいだけとは思えないな
他の文脈を見てからだけど、LIQUORIX(等?)の低遅延Linuxカーネルを利用したい場合は…かなぁ…いや、英訳は全然自信無いのであれだけど

99 :login:Penguin:2017/04/15(土) 15:08:45.92 ID:ajBRmIwo.net

https://twitter.com/_hito_/status/852899702374711297
> hito‏ @_hito_
> @ikunya いくにゃーん、Budgieの件、Davidがリーチアウトしてくれるみたいなんでー、あとの応答してもらう余裕ってあります?
> 2017年4月14日

https://twitter.com/ikunya/status/852926028246687744
> いくや (AWASHIRO Ikuya)‏ @ikunya
> 見てのとおり件の人の名前が消えています。
> 2017年4月14日

https://twitter.com/_hito_/status/853014146891235328
> hito‏ @_hito_
> う……? ……これ……「このURLの件について対応したいんだけど、権限ゲットできてないんだ、なにか方法ない?」って聞いたら、
> 「おけー、取れなかったら教えてちょ、あと問題の人のアカウント消しといた」っていう対応が返ってきてる……?(よく考えてみたら話についていけてない)
> 2017年4月14日

https://twitter.com/_hito_/status/853015344302112768
> hito‏ @_hito_
> あー理解した。Solusの人が消したんですね……。
> 2017年4月14日

https://twitter.com/_hito_/status/853024080198377472
> hito‏ @_hito_
> いやこれたぶん、「ごめん対応する……わ……なん……だと……!」ってなってブチ切れて消してるやつ……。
> 2017年4月14日

5 :テンプレ:2017/03/24(金) 03:42:34.68 ID:2bV3kypI.net

Ubuntu Japanese Team関係者の発言まとめ

Ubuntu英日翻訳にGoogle翻訳の成果物を突っ込む人物が現れライセンスがなんじゃもんじゃでつらい
https://togetter.com/li/1084225

オープンソースソフトウェアの翻訳に機械翻訳を使う事について,あるいは OSS コミュニティに携る際のライセンス意識問題
https://togetter.com/li/1084224

どんな翻訳が「いい翻訳」なんでしょうか?
http://ascii.jp/elem/000/000/545/545101/index-5.html
> ミズノ:Excite翻訳は、こういう翻訳作業で使うと利用規約違反になるから気をつけようねー。
> hito:たいていの翻訳ソフトもそのまま投入したらアウトだから気をつけてねー。

どこから翻訳に手をつければいいの?
http://ascii.jp/elem/000/000/549/549962/index-2.html
> hito:基本的には、「きちんと貢献してる人がえらい人」です。「作業している人がえらい人」ってわけではないのがポイントです。
> 村田:暴走したり、無駄な作業で頑張ってもダメなので味噌。
> 編集S:つ、つまり、品質微妙な翻訳で頑張るのはあんまり良くない?
> ミズノ:「無能な働き者」になっちゃうとマズいですね。

7 :テンプレ:2017/03/24(金) 03:43:18.75 ID:2bV3kypI.net

> 215 :login:Penguin [sage] :2017/02/28(火) 14:55:12.48 ID:PrRaN3b0 (3/16)
> (あ、事の顛末のまとめか。誤読カッコ悪い・・・)
>
> 20XX:
> 志賀氏が翻訳活動を開始
> 当時から品質が低いことで知られ、複数のプロジェクトで騒動を起こす
> UbuntuJP周辺でも活動していたが、品質面からRejectされ続けており、
> 志賀氏はUbuntuJPの手が届かないUbuntu flavorsでの活動を主としていた
> (発覚するまでWeb翻訳を使っているとまでは思われていなかった)
>
> 2017-02-21:
> 志賀氏が唐突にubuntu-translators MLにメールを投稿
> 「UbuntuJPは機能不全に陥っている」と事実無根の内容で中の人たちは困惑
>
> 2017-02-22:
> 吉田氏が経緯と活動ポリシー、必要な手続きを書いたメールを返信したところ
> “However, since the quality of Web translation is also improving, it should not completely deny it.” という迷文を投稿
> Google翻訳の使用を公衆の面前で仄めかされてしまったため関係者真っ青
> 「Google翻訳使ってないよね?」と確認されるも論点をすり替え続け、最後は返信が止まる
>
> 2017-02-24:
> 洋楽おじさんが
> 「UbuntuJPは今も活動してるよ。だってI am here! I am here!」
> と投稿したところ、志賀氏はCoCガン無視メールを返信
> ついに部外者からも窘められ、MLから離脱するも疑惑は残ったまま
> (注: 洋楽おじさんはFcitxやVirtualBoxの翻訳をしてるエロい人です)

67 :login:Penguin:2017/04/06(木) 19:53:18.64 ID:/4yQ/pCZ.net

> https://twitter.com/_hito_/status/849226880146210816
> hito‏ @_hito_
> めんどくさすぎるものの例の事案はまとめ作っておかないとダメよねぇ……。 – 2017年4月4日

> https://twitter.com/_hito_/status/849649435629953025
> hito‏ @_hito_
> @ikunya 例の件の切り分け軸ってこんな感じでいいですかね……。

> ・熱意しかない初心者
> ・低品質な貢献
> ・不適切なアンバサダー
> ・コミュニティトロール/乗っ取り
> ・翻訳ライセンス違反
> ・ライセンス違反発見時のクリーン化
> ・デマゴーグへの対応
> ・NPD的な人物の取り扱い
> – 2017年4月6日

> https://twitter.com/_hito_/status/849650052091924481
> hito‏ @_hito_
> 「だいたい全部CoCが効きます」で済ませたくて仕方ないところなんですが、たぶん切り分けないといけないかなぁと頭を抱えています(今ココ) – 2017年4月6日

85 :login:Penguin:2017/04/07(金) 20:16:57.41 ID:x6FMyIQa.net

>>84
アニメアイコン萌え豚乙!

15 :login:Penguin:2017/03/24(金) 20:53:59.32 ID:Ac31yo+0.net

>英語圏に見えるかたちで報告しないとあかん
>報告する予定ですー

報告ってどこでやるんだろ。
公式のMLかな

101 :login:Penguin:2017/04/15(土) 15:14:03.29 ID:ajBRmIwo.net

https://twitter.com/ikunya/status/853026541483184128
> いくや (AWASHIRO Ikuya)‏ @ikunya
> 今回英文を書くためにGoogle翻訳を使ってみたけど、やっぱりそのままコピペできるようなものではなくね?
> 2017年4月14日

https://twitter.com/_hito_/status/853027965663182848
> hito‏ @_hito_
> Google翻訳、/usr/local/bin/hogeを突っ込むと「/ usr / local / bin / hoge」みたいに、 / の前後にスペース挿入されるんですよねー。件の人がつっこんだ翻訳にはそういうのが存在してるんですが……
> 2017年4月14日

https://twitter.com/ikunya/status/853028925240299520
> いくや (AWASHIRO Ikuya)‏ @ikunya
> ノールックでぶち込んでいるのか、パスの意味を理解していないのか……流石にそれはないと思いますが……。
> 2017年4月14日

13 :login:Penguin:2017/03/24(金) 20:48:51.16 ID:Ac31yo+0.net

doc-jaって人いないね…

OSやデスクトップ環境で何を使っているのかの自己申告スレッド(クリーンルーム翻訳のため)
http://mail.ring.gr.jp/doc-ja/201703/msg00000.html

2 :テンプレ:2017/03/24(金) 03:40:53.80 ID:2bV3kypI.net

大まかな流れ

Ubuntu Japanese Teamの活動が停滞していると感じた志賀慶一氏が、
Ubuntu本家のメーリングリストに投稿を行う。

志賀慶一氏の英文が不自然だったために、
機械翻訳を使用しているのではないか、という疑惑が浮上する。

志賀慶一氏、Web翻訳を利用していることを自白する

LaunchpadのライセンスはWeb翻訳と相容れないため、
Launchpad上で志賀慶一氏が行った翻訳をrevertすることに。

詳しくはメーリングリストの Japanese team (reviewer) is not working という投稿を参照してください。

https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/2017-February/subject.html
https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/2017-March/subject.html

以下は志賀慶一氏がWeb翻訳の利用を自白したツイート

https://twitter.com/balloon_vendor/status/835343448479682564
> 自分の翻訳の仕方を明かしてしまいますが、完全な未翻訳は複数の Web 翻訳で結果を見て、それをベースに個々に決まっているルール・体裁に改めて入れています。

79 :login:Penguin:2017/04/07(金) 01:19:49.89 ID:Et7GSgFl.net

あの志賀特有の万能感は中二病に酷似してると俺は思う。
志賀の精神年齢を的確に示唆している。

19 :login:Penguin:2017/03/25(土) 16:51:59.09 ID:oISXViZ9.net

>>16
著作権だけを見るなら、原著作物の著作者は二次的著作物についても権利を持っているので
問題ないということになる。
ただ機械翻訳の EULA に反して得られた成果物をそのまま使うことには別のリスクがあり得る。

37 :login:Penguin:2017/03/28(火) 00:34:00.90 ID:CYZIhhd5.net

犯罪者引き渡し協定の無い国相手なら、引きこもっていれば大丈夫じゃないの

90 :login:Penguin:2017/04/12(水) 22:29:47.40 ID:GvA5d/XA.net

>>89
ID:PrRaN3b0か、乙w

https://twitter.com/_hito_/status/852103504717991936
hito‏ @_hito_
> こんなの作り始めましたとご連絡いただいた方への感謝とともに、「ファクトだけで十分なのでやりすぎるな、やりすぎると意味のわからん法的リスクが発生する」というひとことをお知らせします。
> 2017年4月12日

18 :login:Penguin:2017/03/25(土) 16:19:04.48 ID:jY2S94Ny.net

> https://twitter.com/ikunya/status/845408877487185921
> いくや (AWASHIRO Ikuya)‏ @ikunya
> budgie-desktopの日本語poがja_JP.poになってて謎だったのだけど、最初に申請した人(たぶん件の人)がjaが正しいのかja_JPが正しいのかわからなくて後者にしたのではという疑惑が。
> 2017年3月24日

> https://twitter.com/ikunya/status/845409149055754240
> いくや (AWASHIRO Ikuya)‏ @ikunya
> どこまで無知で傲慢なら気が済むんだろうね全く。
> 2017年3月24日

おこなの?

94 :login:Penguin:2017/04/13(木) 22:11:21.54 ID:mVY/bhkJ.net

https://twitter.com/_hito_/status/852472536461737985
> hito‏ @_hito_
> 件の件、いわゆるトロール的な行動をほとぼりが冷めるたびに繰り返しそうな予感しかなく(実際、翻訳以外の文脈では十年以上繰り返している)、
> 我々の責務は「繰り返させない」以外ない。謝罪が嘘である可能性を考慮しながら全力で対処する予定。 – 2017年4月13日

https://twitter.com/_hito_/status/852474321956069376
> hito‏ @_hito_
> ありとあらゆる事実の列挙は名誉毀損を構成しうるけど、
> SLAPP的に展開してくるなら全力でカウンターしますよ、と。 – 2017年4月13日

22 :login:Penguin:2017/03/26(日) 18:39:26.90 ID:lyqjaDFQ.net

>>21
どっちも丸、完全に同一の文言

参考になったらSNSでシェアお願いします!

レスを投稿する(名前省略可)

この記事を読んだ方へのおすすめ

最近のコメント

匿名 : 【いちゃ部屋】株式会社SHIFT【5ch出張所】
 新入社員はわかいそう、 在宅勤務でe-ラニングうけとけ、 ... (6/18)
匿名 : 【残業代】福井 株式会社アスタ【未払い】
 プライド高いところあるけど清輝あるなら大丈夫や (5/28)
匿名 : 【残業代】福井 株式会社アスタ【未払い】
 プライド高いところあるけど清輝あるなら大丈夫か (5/07)
ページTOPへ↑